What I’m Into: March 2014

The month of March has been my opportunity to try all kinds of activities here in Mexico. I was able to go on a couple of medical outreach trips with the clinic, I helped a little in the preschool and primary school, I taught English, I read a lot, and more. It’s been my last full month here in Mexico, and it has been a good one. I’m thankful that I had the opportunity to stay past my Spanish school graduation to practice my Spanish and enjoy some more time living here in Mexico.

Pacific Ocean
Pacific Ocean

Outreach

One of the best ways to practice my Spanish was translating for doctors on medical outreach trips. It was difficult and challenging, but very rewarding. After all, the only way to improve my ability to speak and understand Spanish is to practice (and make many, many mistakes).

Mixteco village in the afternoon
Mixteco village in the afternoon

On one of the trips, we needed double the translators because we went to a village where many people speak only Mixteco, an Indian language that sounds similar to Chinese and has no relation to Spanish. The patient would speak to a Mixteco to Spanish translator, then the translator would tell me in Spanish, then I would translate for the doctor. Then the doctor would have a question and we’d send the question back down the chain of translation. It’s a long process, but a fascinating one.

I learned two words in Mixteco, because I learned to recognize them in context: ña’ni meant nothing and u’u meant pain. While many people in this part of Mexico in various villages speak Mixteco, learning these two words (or any in Mixteco) is only useful for that particular village. Go to the next Mixteco village, and the dialect is a little bit (and sometimes a lot bit) different: in a different village, the word for pain is different. Language is overwhelming in its ability to change and morph in different settings, even as close as the next village over.

In addition to being able to practice Spanish and learn more about another language, I had the opportunity to see a number of interesting medical cases. I even attempted to explain genetics IN SPANISH to a young woman who had only finished middle school and whose first language was also not Spanish, because the doctor thought she might have a genetic disorder. I’m not sure how successful my explanation was, but I tried.

Books

I finished 8 books in March, including a manuscript written by a fellow Spanish school student. It was so fun to read a book by a friend and then be able to discuss it immediately after I finished reading it. When it’s published someday soon, I will rave about it.

According to my Goodreads Challenge, I’ve read 17 books in 2014. Since I have read an unpublished book, I can’t add it to my Challenge. Hence, I’ve actually read 18 books this year.  I’m not on pace yet, but I’ve decided to stop worrying about pace and enjoy what I’m reading.

Favorites from March:

My favorite published book I read this month was the Poisonwood Bible. I remember being told long ago that it was a book that made all Christians and missionaries look terrible, and it defamed the Bible, so I shouldn’t read it. Well, none of that was true. Instead, once I actually read the book instead of believing what other people thought about it, I learned that it was a fascinating story describing the course of history in the Congo in the 60s through the eyes of a misguided missionary family. I loved this book and recommend it highly.

Next Steps

I have just days left in Mexico. I am sad to leave this place where I have learned so much and where I now know and love so many people. I am also excited to go home and see what will happen next. I really have no idea what I’ll be doing, because sending resumes by email from Mexico isn’t a particularly successful method of job-hunting. I’m so thankful for my time here, but I’m ready for what’s next.

photo (12)

Sacrificios Que Dios Requiere

As part of Spanish School, every student is required to give a devotion in Spanish to the whole Spanish School. Today was my turn, so I thought I would post what I shared in Spanish this morning. Yesterday I decided I want to speak on Micah 6:8, but I wasn’t sure what exactly to say about these verses. Then, I remembered that in college, I wrote a paper on Micah 6:1-8 for my Minor Prophets class.  While this was not a devotional paper (it was 19 pages long with tons of footnotes and was mainly about the history and context of the passage), I was still able to use it as inspiration for my talk.  In my paper, I made the conclusion that in this passage, Micah is saying that God does not require grand sacrifices–instead he asks only for us to do justly, love mercy, and walk humbly before him.  And that’s what I shared today:

6¿Cómo podré acercarme al
y postrarme ante el Dios Altísimo?
¿Podré presentarme con holocaustos
o con becerros de un año?
7¿Se complacerá el Señor con miles de carneros,
o con diez mil arroyos de aceite?
¿Ofreceré a mi primogénito por mi delito,
al fruto de mis entrañas por mi pecado?
8¡Ya se te ha declarado lo que es bueno!
Ya se te ha dicho lo que de ti espera el Señor :
Practicar la justicia,
amar la misericordia,
y humillarte ante tu Dios.
          Miqueas 6:6-8
Estos versículos hacen la pregunta y responden a la pregunta: ¿Qué sacrificios requiere Dios?  Miqueas habla de sacrificios grandiosos, como holocaustos de becerros o diez mil arroyos de aceite.  Hoy, no sacrificamos animales, porque Jesúcristo, se sacrificó por nosotros.  En nuestras vidas, sin embargo, todavía necesitamos hacer sacrificios.  A veces pensamos que tenemos que hacer sacrificios grandiosos, excepto nuestros sacrificios grandiosos son diferentes de los sacrificios del Antiguo Testamento.  Quizás estos sacrificios son dejar casa, mover a un nuevo país, o vivir en una tierra desconocida.  Estos sacrifcios son buenos, pero no son los que Dios requiere.  Miqueas dice en el último versículo, los tres cosas que Dios dice que son buenos:
Practicar la justicia,
Amar la misericordia,
y Humillarse ante tu Dios.
Estos requisitos, estos sacrificios son difíciles, pero son todo lo que Dios requiere. ¡Gracias a Dios!
Roca Blanca Beach
Roca Blanca Beach

Spanish School Family

Yesterday, I wrote about the school side of Spanish School. Now that school is explained, I want to talk about the more entertaining part: the people! I am one of 23 Spanish School students in this session. We range in age from 18 to 71, and we are a lively bunch. The group divides fairly neatly into two categories: the young people and the couples. There are four older couples (as in, they have children and grandchildren older), the middle-aged couple, the youngish newlywed couple, and 13 young people. We also have seven teachers, including my sister Emily (who is an additional member of “the young people.”

I am the oldest (by only a few months) of the young people, but I appear to be the youngest. In fact, one of the young gentlemen here asked me, upon my arrival, “So, have you graduated high school?” Because he was already friends with Emily from earlier in the year, I knew how old he was, and I had to restrain myself from saying, “Oh honey, I’m two years older than you.” (Ah the trials of appearing 16. People keep telling me I’ll appreciate it when I’m older, but I keep getting older and I still don’t appreciate it.)

Essentially, as a group we’re a funny little Spanish School family, made up of older, wiser people who are responsible and study a lot and go to bed on time (and I mean this as a sincere compliment), as well as we younger people who like to run around and be silly and study occasionally and go to bed late. We young people have a lot of fun together attempting to experience all the interesting things our area of Mexico has to offer.

Taco Tuesday
Taco Tuesday

I liken the Spanish School family to a large family vacation or reunion. At a family reunion, you’re with many people you like and love, but you can move around and hang out with lots of different people. There’s almost always something entertaining and/or cultural happening, as well as plenty of people with whom you can enjoy that cultural entertainment.

Spanish school family (among the young people) includes, but is not limited to:

  • sharing food, sometimes by literally taking food off of other people’s plates, while other times it just means giving what you don’t want to eat to the hungry young man sitting next to you
  • getting lost in the city and not having a meeting point planned but finding each other anyway because Emily and I were in separate groups and sometimes we can read each others’ minds
  • having a group Bible study in English but going to Bible study mostly because the newlyweds bake cookies and have fresh fruit (FELLOWSHIP and fruit)
  • throwing impromptu late night swing dance parties
  • having a bonfire birthday party on the beach
  • and more and more

Whenever you’re in such a close environment, studying, living, eating, celebrating together, you become close quickly. We plan each others’ birthday parties, throw impromptu swing dance parties, discover new restaurants and revisit old favorites, explore cities, study the Bible in English and try to read it in Spanish, learn about each others’ lives before now and where we want them to go. It’s messy and great and awkward and wonderful all at the same time.

The sad thing about Spanish School Family is that every 7-8 weeks, the family changes. Today, many of my new friends leave and move on to other adventures. The lone Level 4 is moving on to a new job in the states, the Level 3 who is my housemate (we live in the same house and share a Mexican family) is returning home (and both these people have become dear friends—today is awful because they’re going; I’ve been crying all day), and all of the older couples are going on to other adventures.

The trouble with becoming close to people, with becoming friends, with becoming family is that it hurts when you have to say goodbye. And this weekend is just the first round of my goodbyes here—I have two more sessions of Spanish to learn and new friends to make! The joys of friendship, community, and family, though, are well worth the pain of saying goodbye.

Cassie, Emily, Sarah, Jenny, Joey, Peter (front row) Nathan, Mark, Dylan, Rob (back row)
Cassie, Emily, Sarah, Jenny, Joey, Peter (front row) Nathan, Mark, Dylan, Rob (back row)

What I’m Into: September

I live in Mexico now. One month in, and it is awesome. I go to school every day from 8 AM to 1 PM. I eat Mexican food. I have made new friends and run around doing fun activities. I go to the occasional Bible class to work on my Spanish listening skills. I don’t internet much (yes, internet is a verb) because after the first week, it stopped working in the Spanish school, and it’s a lot of effort to get to the next town over to internet. Basically life is grand and I love it here (even when it’s hot, even when I have a zillion mosquito bites—It’s worth it). Estoy feliz.

My categories of What I’m Into (Inspired by Leigh Kramer) are a little different than normal, because my life is different than normal. This opportunity to live in another country, learn another language, and just enjoy life in another culture with great people is rare. And I’m embracing it.

Spanish

Learning a language is a lot of work. This should surprise no one. I’m in class for four hours a day, learning the ins and outs of Spanish grammar and phonetics, memorizing vocabulary, practicing the actual speaking and understanding of Spanish. I’m actually pretty good at learning how to read and write Spanish, and I’m even good at reading aloud, pronouncing Spanish mostly correctly. But understanding when other people talk to me and actually speaking to others? That…is very difficult. I live in a house with a family with two kids and another Spanish School student, so we talk in Spanish (as much as I can). Having another Spanish School student in the house who can speak and understand more than me is nice when I need a home conversation clarified. I go to church, devotions (worship services on the base), and the occasional night Bible school class to practice listening. It’s great, but it’s exhausting. Language learning isn’t easy!

Side note: A problem with learning Spanish is that my spoken English is starting to deteriorate. Being in between languages means sometimes you don’t make any sense at all.

Mi familia Mexicana
Mi familia Mexicana

 

Revistas

I have purchased 3 revistas since I arrived in Mexico. I always choose Vogue Mexico, but I decide on other magazines based on the cover and if there are any interviews and articles I might find interesting. The covergirl of Marie Claire Mexico Latin America was Rachel Bilson, and Elle Mexico is some model I don’t know but the magazine was celebrating its 19th birthday, so it looked festive. I go through the magazine, translating the Spanish text into English. It’s fun practice with words I don’t generally come across in my school vocabulary.

Spanish Learning via Entertaining Media (Currently DVDs but I want Podcasts)

I brought a number of DVDs with me to Mexico, and I go through an episode or two every night as I get ready for bed. None of my DVDs have Spanish dubs, but they do have Spanish subtitles. This will come as a shock to no one, but I started with Chuck, and in the month of September, made it through Season 2. It’s actually been helpful to my language learning because I start to recognize through the subtitles ways to use grammar and vocabulary I learn in class. I’ve also been watching Season 2 of Project Runway with the Spanish subtitles, and it is enlightening. It’s a great complement to my revista moda (fashion magazine) habit, reinforcing my learning of words like estilo (style), diseñador (designer), y pasarela (runway). Also, TIM GUNN EVERYBODY. Carryon? Continúa! Make it work? Resuélvanlo como sea!

I would absolutely LOVE to watch Project Runway Latin America, all in Spanish, but I don’t have internet and even when I do, streaming video is sometimes a little much for it. If anyone has PR:LA on DVD or knows how to get it cheaply, LET ME KNOW. Or Mexico’s Top Model. Just really, any funny reality show with Spanish talking.

Seriously, though, I’m on the lookout for Spanish podcasts, sermons, or anything similar to practice listening instead of just reading. It’s surprisingly difficult to find Spanish podcasts in the iTunes store that ARE NOT specifically for language learning (I don’t need that, I need people speaking Spanish naturally), ARE in Mexican Spanish and NOT weird Spain vosotros Spanish, and ARE remotely interesting or even good. Where is NPR Mexico/Latin America for my podcast habit? I ask you.

On my Walk to School
On my Walk to School

Books

I’ve been reading books in English. Reading a whole book in Spanish is still beyond me. Maybe next month?

Due to luggage weight restrictions, I didn’t bring many printed books. Thanks to borrowing books from new friends and ebooks I can download from the library when I do internet, I’ve been able to read a little. Let’s face it, though, I’ve been spending a lot of time hanging out with new friends (see a future post—my stories about my new friends/classmates got too long for What I’m Into: September), not reading. I’m just going to highlight a few noteworthy reads from this month.

Have you ever wondered why airport security is the way it is? If you have, read The Skies Belong to Us. This book tells the story of the rise and fall of “skyjacking” of commercial airplanes in the 60s and 70s. At first, some hijackers/skyjackers would take over a plane just to redirect its path to Cuba or some other exotic destination. Later, though, the skyjackings would take a turn to violence and ransom demands. It’s a complicated story of disturbed skyjackers,airlines willing to pay exorbitant ransoms rather than increase security, and a public afraid of being skyjacked while flying around the United States. Books like this one about no as well-known times in history are some of my favorites. Learning about a moment (or decade) in time where life was completely different is fascinating.

My favorite kind of book is Young Adult Literature. However, I have a number of random gaps in my YAL repertoire, books I never happened to pick up as a child or young adult. I’m trying to fill some of those gaps, in case my pipe dream of becoming a bilingual children’s/young adult librarian comes true. My gap-filling attempt this month was reading Madeline L’Engle’s A Wrinkle in Time. As Spanish School classmates saw me reading this book (as I had borrowed a printed copy, because my library doesn’t have it as an ebook), they would gush over how much they had loved the book when they had read it. Unfortunately, I did not have the same reaction. It feels like a book I would have enjoyed reading at age ten. However, at 25, I don’t find some of its quirks as endearing as I might have when I was younger. I would definitely recommend it for children, but I did not personally love it. I am planning on reading the next three in the series, because they are available here and because I like to complete things. Also they’re short and don’t take very long to read.

I’ve known the story of the five missionaries martyred by the “Auca” Indians in Ecuador in 1956 forever, but I had never actually read any of the books written by those who loved those missionaries. A friend had a printed copy of The End of the Spear, written by Steve Saint, son of martyred missionary Nate Saint, and I read it in a weekend. I grew up reading missionary stories, but had fallen out of the habit as an adult. While I have a few stylistic and editing critiques, overall I really enjoyed The End of the Spear. It really is a powerful story of how God’s love can change history, change lives, change stories.

The End

September 2013 has been a great month. I love being here, and I can’t wait to see what the next two months bring. I’m going home in December for a month, then returning in January for three more months. I just hope I can speak and understand Spanish by then!

In case anyone is wondering, I can receive mail here. If you’re interested in mailing me something, let me know (email, facebook, etc—I’ll check it eventually!) and I can send you the address.  

 

View of the Spanish School
View of the Spanish School